SELECCIÓN PARA UN DICCIONARIO BABÉLICO EN 4 IDIOMAS DE TÉRMINOS ALIMENTICIOS/ARIOS O RELATED WITH… Part 2 i darrera.

Vaca vegetariana

Vaca vegana, a l’estil d’Arcimboldo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sessió V. 2 d”octubre de 1990  Autor: Tocoferol.        Part 2 i final

10  VASELINA  VASELINE  VASELINE  VASELINE

E  “Vas e lina” a coger el último bombón (existen otros ejemplos de acuerdo con la idiosincracia y organolepsis del cuestionador) de la bandeja (otros soportes pueden adjudicarse de acuerdo con el alimento). Pregunta angustiosa que sale de una garganta casi ronca, de cuya respuesta depende el buen humor, afonía y funcionamiento del soma y, a veces, del psiquis del encuestador.

C-F-I Substancia grasa semisólida, en general insípida que se utiliza para introducir en el interior del organismo alimentos y/o fruitivos sin dañar, herir o perjudicar la zona natural de suministro. Si se me permiten algunos ejemplos, mencionaría:  los espárragos, si son trigueros mejor y también un pez teleósteo (de amplio consumo), de 25 a 50 cm de largo que atiende al nombre lineano de “Scorprena scropha“, vulgarmente conocido como polla, eso si, de mar. Los Ilustres Académicos pueden, con sus extensos conocimientos, ampliar la gama ejemplar.

11  VEGETARIANO  VEGETARLA  VEGETARIEN  VEGETARIAN

 E  Individuo de procedencia aria o ariana que vegeta, o sea, que en tiempos anteriores a la historia escrita, se dedicaba al “dolce far niente“, alimentándose principalmente de las raíces, tubérculos, rizomas, hojas, frutos, animalillos y demás seres vivos que tenía a su alcance inmediato sin preocuparse de IVA’s, IRPF’s, impuestos indirectos y demás ventajas de la civilización.

C-F Persona y/o animal viviente que se dedica a la recolección, compra o adquisición de alimentos y/o nutrientes de origen vegetal solamente para preparar su dieta diaria, despreciando olímpicamente y despectivamente alimentos tan recomendables y nutritivos como el caviar, el jamón de Jabugo o del país, la langosta y un amplio etcétera de origen animal.

I Anagrama cabalístico de “rege natria” que hace referencia al “rey sodio” o sea a nuestro Ilustrísimo Secretario Académico Na.

12           VEGETAL             VEGETAL             VEGETAL             VEGETABLE

 E-C-F  Con más o menos acentos o tildes, ser vivo que crece y vive casi siempre en el mismo sitio o lugar. Algunos de ellos tienen partes o componentes que pueden ser utilizados por el “homo sapiens” u otros elementos del reino animal como alimento, fruitivo, colagogo, diurético, estomacal y un amplísimo etcétera de aplicaciones y usos según el saber, entender o intuir de la especie, familia o género utilizados.

1 Ente capaz (able) de convertirse en vegetal (veget) con todas las consecuencias inherentes a esta conversión. Depende del ente y del vegetal para que esta conversión sea ventajosa o no, congruente o no, asimilada o no.Muchos seres humanos hace tiempo que han adquirido esta condición y por ahora no se quejan

13  VENENO       VER!      POISON               POISON

E Expresión que se produce cuando, después de una abundante, nutritiva, extensa función gastronómica, el individuo implicado y sufriente entra en el servicio,buscando en la farmaciola (que nunca debe faltar), para calmar la disfunción, las famosas sales laxantes que desde hace tiempo se utilizan para estos fines y, al verlas, exclama: ¡ven,eno!

C   Defecto de tiamina (vitamina B1) en el organismo. Aclaremos, se trata de un defecto pequeñito ya que, si el defecto es grande, esta palabra se duplica para dar más énfasis al defecto (veri-veri).

F-I Anagrama decapitado y homofónico de pez (poisson) francés o entes de distintas formas y apariencias (de los cuales se dice son nuestros tataratarabuelos) que se han definido poéticamente como “bajel de escamas“, algunos de los cuales tienen un interés gastronómico pronunciado y reconocido por la mayoría de sus catadores y degustadores.

14   VULGAR      VULGAR              VULGAI RE         COMMON

 E-C Dícese del alimento y/o plato inventado, introducido y prístinamente consumido por el vulgo y que los especialistas en gastronomía los consienten resignadamente en aras de la tradición. Sirvan como ejemplo: las gachas migas, la caldereta de pastor, el caldero cantonal cartagenero.

F  Inversión homofónica de “molt bull” (gaire vull), expresión del invitado que solicita del anfitrión una buena tajada del sabroso embutido ampurdanés cuando aquél le ofrece amablemente del citado alimento cárnico.

I  Homofonía de “coman…antes de que se enfríe“, invitación oral para que se inicie el ágape en una ceremonia gastronómica, después de unas largas palabras de discurso introductorio que tenía atorados y en posición de alerta roja a todos los comensales.

15  VENDIMIA      VEREMA           VENDAGE           GRAPE HARVEST

E  Operación, manual o mecanizada, previa a la fabricación de un líquido etanoico con distintos componentes aromáticos, en algunos casos diuréticos y de otros tipos que se utiliza como fruitivo en grandes y pequeñas solemnidades para alegrar las “chirivitas” y mejora la digestibilidad de los alimentos. San Pablo lo recomendaba en pequeñas “diócesis” como tónico estomacal.

C  Sinónimo d’Agost = Agosto. “Hacer su Agosto“, frase hecha, aplicada a todo aquel individuo y/o ente que, con el mínimo de alimentos consigue el máximo de nutrientes necesarios para su desarrollo y eficacia vital.

F  Uvas en francais o sea: granitos redondos (plis u muans), turgentes, con piel y pepitas, con un alto contenido en sacáridos nutritivos. Cómase tal cual o prensado-fermentado y en vaso o recipiente apropiado.

1 Consecuencia de la acción de tomar bebida de orujo de alto contenido etílico (grapa) de origen italiano.

16  VENTOSO  VENTÓS   VENTEUX  WINDY

E-C Individuo con facilidad para expulsar gases, a veces de forma ruidosa y fácilmente identificables organolép ticamente, debido fundamentalmente a la ingestión de alimentos con alto o bajo contenido en lectinas (complejos carbohidrato + proteína, según Boyd and Shapleigh).

F  Homofonía de la frase “vente—-“, indicando tu tendencia y/o deseo a que un amigote te acompañe a, por ejemplo, saborear los placeres de una buena mesa o un buen vaso de un ubérrimo líquido, estimulante o no. (Cualquier otro placer, regocijo o dispendio puede proponerse).

I  En “English slang“, aquel individuo que teme que alguien le produzca un problema, por ejemplo, que no lo invite a tomar en un inglis pab aquel uisqui escocés o la paint of biar que le había prometido antes de entrar.

18  VITAMINA   VITAMINE         VITAMINE          V1TAMIN

 E-1  Amin/a de la vida. Nombre con que antaño y hogaño se conocían, no sólo a el/la “moro/a de la morería” que regocifolaban con los guerreros antiguos, sino también a ciertas substancias nutritivas, indispensables en cualquier dieta que se precie de tal, que controlan, a ciertos niveles, algunos de los procesos vitales de los seres vivos.

C-F  Vitamin(a) E. Nombre de uno de los más brillantes, sesudos, profundos e inteligentes Académicos de la Altísima, Ilustrísima, Eminente, Ponderada, Conocidísima, Reverendísima y varias (simas más Academia de Principios Alimentarios (familiarmente siglada APA). También se le conoce al susodicho Académico como Tocoferol y con un alias, “el Vita“.

Vitamines

Sopa de vitamines

This entry was posted in General.

1 comments on “SELECCIÓN PARA UN DICCIONARIO BABÉLICO EN 4 IDIOMAS DE TÉRMINOS ALIMENTICIOS/ARIOS O RELATED WITH… Part 2 i darrera.

  1. […] Selección para un diccionario babélico en 4 idiomas de términos alimenticios/arios o related with. Part 1 [+]  Part 2 [+] […]

    M'agrada

Deixa un comentari