ALGUNES CONSIDERACIONS SOBRE ACTITUTS “QUIXOTESQUES” EN LA SOCIETAT  ACTUAL PEL QUE FA REFERENCIA ALS ALIMENTS

Mermelada-artesanal-de-albaricoque-natural-sin-conservantes

Melmelada del Parque Natural del Montgó (no és a la Costa Brava sinó a Dènia, Alacant)

 

 

Sessió IL     27  de maig de 2006    Autor: Sodi

QUIXOTADA n° 1:

La tarrina de melmelada o paté, amb tapa twist-off que es presenta coberta amb un tros de drap a quadrets blancs i vermells, agafat amb una goma elàstica. Aquesta imatge pretén recuperar la idea de que el producte té un origen artesanal que garanteix la qualitat d’allò natural i poc transformat, que no hi ha intervingut la tecnologia ni la industrialització, aparentment.

QUIXOTADA n° 2:

Campanyes per convèncer als consumidors de la seguretat alimentària. Per introduir el tema de la seguretat, cal primer magnificar els casos d’inseguretat o d’alarmes alimentàries que, en realitat, solament afecten a un petit percentatge dels consumidors però  ¿i si em toca a mi?

QUIXOTADA n° 3

El nombre de persones joves que pateixen al.lèrgies augmenta segurament per l’excessiva protecció dels infants enfront dels riscos naturals. Degut a la difusió de la informació que reben els pares que, amb un excés de precaució, apliquen el sistema de HACCP  (N.de l’E: Anàlisi de Perills i Punts de Control Crítics) que porta a grans mancances del sistema immunològic i que es reflecteix en l’estadística d’al·lèrgies. Els especialistes troben en els aliments un espai excel•lent per justificar allò que no saben diagnosticar clarament, confonent intoleràncies amb al·lèrgies.

QUIXOTADA n° 4

La opinió de que cal buscar la solució de la legislació o els reglaments a les Directives quan, els que les escriuen, solen desconèixer gran part de la realitat. Tenen tendència a crear imatges fictícies i a convertir els molins en perills.

 

De ben segur que trobaríem moltes altres quixotades i quixots, com els restauradors que diuen descobrir el plaer dels aliments. El que sembla cert és que, un cop iniciats en la imaginació dels aliments (marquèting, legislació, restauració, seguretat) és molt difícil recuperar la serenor i és més còmode seguir els corrents de la bogeria col•lectiva o bé fer-se el boig per estar viu en el sistema…

quijotesco

DE POR QUÉ UN CAMBIO DE ALIMENTACIÓN CREÓ LAS CONDICIONES ADECUADAS PARA  LA APARICIÓN DE UN HÉROE/ANTIHÉROE  COMO DON QUIJOTE (2ª part)

Llibre del Coch

El Llibre del Coch, en una de les múltiples versions en català.

Sessió  IL   27 de juny de 2005.  Autor:  Eicosapentaneoic

(segueixESPECIAS

Jengibre: Tiene un sabor kigeramente picante y muy aromático y combina bien con platos dulces y salados. Probablemente fue la especia favorita de la Edad Media (tras la pimienta) aunque en el Renacimiento parece perder terreno ante la canela. Se usa la raíz pelada y picada o, si no hay a mano, el polvo de ésta.

Canela: La segunda especia más preciada del Renacimiento (tras la pimienta). Tiene propiedades antisépticas y, sobre todo, es muy aromática y deliciosa.

Azafrán: La especia más cara del mundo y tampoco barata en la Edad Media. Alegra el paladar y la vista.

Cardamomo o Granos del Paraíso: Semilla de sabor muy fuerte pero refrescante, a usar con delicadeza.

Nuez moscada: Aromática y algo picante.

Flor de macis: Es la envoltura de la nuez moscada, de sabor parecido a ésta pero más amarga.

Pimienta: Probablemente se usaba la negra aunque la blanca y la verde pueden también haber sido usadas ya que proceden de la misma planta (son tratadas de diferente forma). La pimienta roja procede de América por lo que no hubiera sido usada en la época que nos ocupa. La favorita del Renacimiento.

Clavos (de olor): Otro para usar con cuidado pero imprescindible en la cocina medieval. Lo tengo tan asociado a los banquetes que, para mí, incluso “huele a medieval”.

Cilantro o culantro /las “semillas”): Lo que nos parecen semillas son, en realidad, las frutas secas de la planta. Tienen un sabor diferente al de las hojas por lo que no se deben sustituir mutuamente.

Buenas especias  A menudo, las recetas especifican echar esto, lo otro y lo de más allá y, después, añadir “buenas especias”. A falta de una mejor explicación, me parece creíble que la expresión se refiriese a la pimienta. Apoyando esta creencia, me parece que las “buenas especias” aparecen en recetas en las que no se especifica la pimienta. Pero también podría haber sido una mezcla, fija o variable, que contuviese pimienta y alguna otra especia.

Hierbas  Quizás las más populares fueran el perejil, el cilantro y la menta / yerbahuerto / yerba-buena. Pero también la mejorana y la salvia aparecen bastante. A menudo, en combinación, embadurnadas sobre la carne o dando sabor a la sopa. El gusto por el cilantro y el hierbahuerto en los platos salados ha perdurado en la cocina canaria y en la de algunos países latinoamericanos. Una lista más completa sería: Ajedrea, Cilantro, Hinojo, Mejorana, Orégano, Menta o yerbabuena o hierbahuerto, Mostaza, Perejil (también se usaba la raiz), Ruda, Salvia, Tomillo.

Otros condimentos: El sabor predominante en la cocina era el agridulce. El azúcar con agraz (zumo de uvas verdes, ácidas) o vinagre y zumo de naranjas (amargas en aquella época) eran una combinación favorita. Los limones también se usaban pero menos que las naranjas que substituían al limón de hoy (pescados, dar un toque agrio, etc.). También jugaban un gran papel la leche de almendras, el agua de rosas y el vino. El lardo (o beicon) se usa más para obtener manteca que  para suavizar las carnes y dar sabor a las verduras.

Ipocrás Según Ruperto de Nola (receta n°5 del “Lybre de doctrina Per ben Servir, de Tallar y del Art de Coch” o “Libro de Guisados, manjares y potajes” de mediados del siglo XV, ed. 1529.  No se conoce bien a Mestre Robert o Ruperto de Nola. El libro dice poco de su autor, sólo que era cocinero mayor del Rey Hernando (Fernando) de Nápoles. Se piensa que se trata de Fernando I “el Viejo”, hijo de Alfonso I (antes, V de Aragón) que reinó en Nápoles entre 1423 y 1494. Este rey hablaba una mezcla de castellano y napolitano y mantenía una corte cosmopolita. Nola, por tanto, incluye en su recetario recetas aragonesas, catalanas, francesas, moriscas, etc. Se desconoce la nacionalidad y orígenes de Nola aunque todo apunta a que fuera catalán o hijo de catalanes afincados en Nola, Nápoles. Debido a la falta de ordinales al hablar del rey, se piensa que el libro fue compuesto a mediados del siglo XV De él se conocen tres ediciones: . catalana — “Lybre de doctrina Pera ben Servir, de Tallar y del Art de Coch” (Lo Llibre de Coch) . castellana — “Libro de Guisados, manjares y potajes intitulado Libro de cocina” —impreso en Toledo en 1525 tras ser “corregida y enmendada”. . castellana — impresa en Logroño en 1529 por el mismo editor. . Y otras ediciones — al menos 5 en catalán y unas 8 en castellano fueron impresas durante el siglo XVI pero se han perdido, También fue plagiado, apareciendo gran parte del texto de 1525 en el libro de Diego GranadoArte de Cocina“, impreso en 1599.

Esta receta se añadió a la edición de 1529 aunque el Ipocrás o Hipocrás tenía ya una gran tradición. Otras recetas, de otros países o épocas, pueden variar en detalles como la mezcla de vino tinto con blanco (generalmente, especifican sólo vino tinto) o las proporciones de las especias.

Otra bebida relacionada es la clarea.

  • Ingredientes 1. vino blanco (mitad del total) 2. vino tinto (mitad del total) 3. canela, clavos y jengibre (en proporción 5:3:1) 4. azúcar: en proporción de 6 onzas por cada azumbre o sea 180 g por cada 2 litros o 90 g por litro o 70 g por cada botella de 750 cl
  • Elaboración Mezclarlo todo en un caldero vidriado (ya que el metal da sabor al vino pero creo que los calderos modernos — sobre todo los recubiertos con antiadherentes como el teflón – no tienen este problema). Calentar sólo hasta que comience a hervir. Colarlo por una manga (especie de colador de tela) hasta que salga claro.
  • Mis experiencias En Noviembre del 99 preparé dos copas de ipocrás con las siguientes proporciones: 150 ml de vino tinto 150 ml de vino blanco 1 cucharadita de café rasa de canela molida 1/2 cucharadita de café rasa de clavo molido 1 puntita de cucharadita de café rasa de jengibre molido Lo calenté a fuego lento en un caldero esmaltado, lo filtré por una manga y lo serví en dos copas. ¡Riquísimo y muy apropiado para el invierno! ¡Se hizo poco!
  • Actualización Desde que escribí esto, he aprendido que no hay evidencia de que el Hipocrás se bebiera caliente durante este período. Ciertamente, las recetas que he visto no indican que se sirva inmediatamente ni que se mantenga caliente, algo que sí hacen en otros casos. En cualquier caso está muy bueno frío también.

 

MONEDAS

Las referencias a la moneda de la época son tan numerosas como certeras para conocer los medios de pago de aquella sociedad y sus formas de emisión y utilización: los reales, los maravedís, los cuartos de real, los ocho reales en una pieza, los reales de a ocho y los reales de a cuatro, los medios reales, la blanca, el cortado, los ardites, los cuartillos, los dineros, los ducados (de plata) y los escudos (de oro), los doblones de oro, los cuatrines y las monedas internacionales (no sólo “la corriente moneda castellana”) como los pesos ensayados (provenientes de las Indias), las doblas argentinas y sus cianiis y los zoltanis turcos o los cruzados portugueses.

Por cierto, también se refiere a la salida ilegal de dinero de nuestras fronteras, oro y dineros que muchos extranjeros (falsos peregrinos) “con la industria que ellos pueden, los sacan del Reino y los llevan a sus tierras“. Se trataba de un sistema, regulado en 1497, basado en el maravedí como moneda de cuenta y desarrollado, con algunas variantes, por Carlos V que recibe una prolija y completa exposición en el Quijote, lo que nos debe orientar hoy para valorar las formas, los precios y los modos de pago de la época. Respecto a su emisión, transporte y protección a su curso legal, se refiere Cervantes a la emisión oficial de “la moneda de su Majestad“, que se transporta en “carros llenos de banderas reales” y que, para evitar su falsificación y fraude, “habían de ser quemados…. los que hacen moneda falsa“. El sistema fiscal de la época también es objeto de un tratamiento quasi profesional en el Quijote, que divide a los ciudadanos en dos clases, los hidalgos y los pecheros, es decir, los no contribuyentes y los contribuyentes, sean ricos o pobres. Y cita, como impuestos vigentes, el pecho (el Impuesto actual sobre la Renta y el Patrimonio), la alcabala (el IVA de la época), el chapín de la Reina, la moneda forera, el portazgo y la barca, el impuesto de la lana, el servicio y montazgo, etc. Fueron los impuestos, directos o indirectos, fundamentalmente los “pechos” y las “alcabalas“. Don Quijote participaba del carácter fiscalmente privilegiado de los hidalgos y caballeros y “no estaba obligado a pagar nada, que así estaba escrito en los aranceles de la caballería andantesca“.

maravedís recents

Les dues cares d’un maravedí relativament recent, del regnat d’Isabel II

DE POR QUÉ UN CAMBIO DE ALIMENTACIÓN CREÓ LAS CONDICIONES ADECUADAS PARA  LA APARICIÓN DE UN HÉROE/ANTIHÉROE  COMO DON QUIJOTE (1ª part)

sopa-castellana.jpg

Sopa castellana. Una de les moltíssimes receptes possibles.

Sessió  IL   27 de juny de 2005.  Autor:  Eicosapentaneoic

Verán Vuesas Mercedes, hay la seguridad que, cada época de la Historia modifica el fogón y cada pueblo, come según su alma, antes tal vez que con su estómago.

EL QUIJOTE En el Capítulo I

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo vivia un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de alga más vaca que carnero, salpicón las menos noches, duelos y quebrantos los sóbados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos consumían las tres paries de su herencia.

El Quixot, abans que es creiès cavaller, era aficionat a la cacera i a l’administració dels escassos bèns que posseïa; el seu nivell econòmic era tan baix que la major despesa era el menjar, encara que no era abundant en carns i llaminadures.

Els seus plats eren:

OLLA : És com una escudella barrejada on hi conviuen tots els productes, tipus hortalisses, verdures i alguna carn, prioritàriament oví però també boví.

SALPICÓN: Era la carn d’olla que es salpebrava i se’n feia embotit.

DUELOS Y QUEBRANTOS: Ous remenats o fregits amb trossets de carn. Es creu que l’origen era el bestiar de treball o vaques velles que, quan morien, eren l’origen dels DOLS i MALS DE CAP per als seus propietaris.

LENTEJAS: El llegum més abundant per les terres de Castella.

PALOMINO: Menjar els colomins propis era una forma senzilla de tenir aus que no feia falta alimentar perquè anaven elles soles a procurar-se’l i tornaven a casa.

Tal i corn diu el títol d’aquest treball, el seu objectiu és veure com es va arribar a les menges del segle XVI.

Després de vuit segles de convivència entre tres cultures, cristiana, jueva i àrab, es va produir una amalgama de costums i hàbits i, entre ells, els alimentaris que defineixen els plats que, al final, són els mateixos amb petites variacions que permetin dar-los una personalitat d’acord amb l’ànima. Definirem cóm es troben els hàbits alimentaris al segle XVI i, després, veurem cóm s’hi ha arribat.

PLATS  E1 que es va convertir com representant de la cuina castellana va ser el COCIDO, que ve de l’olla i que després es va dir OLLA PODRIDA, la qual venía del plat jueu adafina, fins altres plats de més al sur, sopaipas y almojábanas o bunyols d’origen àrab.

L’Arcipreste de Hita, en el seu Libro del Buen Amor, ens introdueix als costums i classes d’aliments que avui estan a les taules particulars i a les cartes dels restaurants. Així com als costums on, als banquets, els cortesans menjaven en ESTRADOS que volia dir menjar de la mateixa escudilla i que avui es fa servir com MENJAR DEL MATEIX PLAT; també és un signe de fraternitat quan un grup menja en la mateixa paellera, paella o perol i es defineix com CUCHARON Y PASO ATRAS.

INGREDIENTS  Els ingredients són molt més limitats que els de la cuina àrab.

METODES DE PREPARACIÓ  Els procediments de cocció són les OLLES que sustitueixen els fregits dels àrabs.

EVOLUCIÓ  L’evolució de les menges ve marcada per la hostilidad manifesta dirigida a la cultura anterior; així, primer la cultura àrab i la cristiana es posen en contra de la jueva i comencen a definir una aliança que perdurarà fins que s’expulsin els àrabs d’Espanya i comencin a dictar-se normes per canviar els hàbits dels cristians i diferenciar-los dels àrabs. Al final del segles XV i XVI es produeix un enfrontament entre els castellans i els andalusís que donarà peu al naixement d’una conciència nacional andalusí que es mantindrà dins l’àmbit de la cultura àrab.

La separació dels hàbits porta a l’edició d’unes primeres normes, publicades per l’Arquebisbe de Granada, com pràctiques socio-religioses. L’únic objectiu era separar ambdues cultures:

  • El 22 de Marzo de 1498 se pregonó una carta del arzobispo de Granada en la que decía  ” mandan que ningún christiano ni christiana venda vino a los moros, ni coman aves degolladas por ellos, ni se vañen en vaños de moros o de moras, ni las christianas para con parteras moras podiendo aver parteras christianas, ni arrienden a moros sus casas o palaçios para que en ellos fagan bodas….” y el Arzobispo defiende todo lo susodicho en virtud de obediençia e so pena de excomunión.

SOPA CASTELLANA DEL SIGLO XV

Ingredientes: 75 g de aceite o manteca de cerdo / 75 g de jamón magro picado / 100 g de pan del día anterior (si es posible, de hogaza) / 1 cucharada de pimentón dulce / unos granos de comino / 4 huevos / 3/4 L de caldo o agua / 2 dientes de ajo.

Preparación: Es la tradicional sopa de ajo. Cándido recuperó viejas recetas y le dio el nombre que la ha transformado en clásica. El secreto: no quemar el pimentón; dar sólo un par de vueltas y echar el agua enseguida.

  1. Picar el jamón y los ajos.
  2. Cortar el pan en rebanadas o láminas muy finas.
  3. Calentar el aceite (o la manteca) y añadir los ajos; freir hasta que estén ligeramente dorados.
  4. Agregar el jamón y las rebanadas de pan. Freir 2 min. Agregar el pimentón y dorar ligeramente.
  5. Agregar caldo o agua; sazonar y agregar el comino (si gusta su aroma o, si no, se puede omitir).
  6. Cuando la sopa empiece a hervir, agregar los huevos y escalfarlos durante 3 m.

Servir muy caliente. Vino recomendado: Un clarete.

DUELOS Y QUEBRANTOS.  Se ha discutido mucho sobre la verdadera receta de los Duelos y Quebrantos. Siempre se discutirá. Algún estudioso ha dicho que, cuando un animal de labor como el buey o el burro, moría accidentalmente, se aprovechaba su carne y se solía cocinar un guiso así llamado porque su nombre evocaba el accidente sufrido por el animal y el dolor que embargaba al dueño. Sin embargo, por lo que han dejado escrito algunos autores del Siglo de las Luces y contrastando esta información con la receta que todavía se mantiene en alguna casa particular, sabemos que existía un plato llamado Duelos y Quebrantos que consistía en un revuelto de huevos con torreznos o tocino frito. Actualmente, en algunos restaurantes de Castilla-La Mancha, se prepara un plato llamado Duelos y Quebrantos que consiste en un revuelto con tocino, panceta y jamón. La receta tiene alguna variante. Hay quien la prepara, incluso, con sesos de cordero. Otros llaman Duelos y Quebrantos a huevo frito con jamón y chorizo. En fin, en cualquier caso se trata de un plato muy rico que Don Quijote comía los sábados como algo muy especial.

Receta:

  1. Se cortan en trozos pequeños unas lonchas de tocino entreverado, lo que hoy llamamos panceta o tocineta y se fríe en un poco de aceite, muy lentamente, con el fin de que el tocino suelte la mayor parte de su grasa. Sabremos que está a punto cuando el tocino flote en el aceite.
  2. Entonces, se retira todo el aceite y se le añaden al tocino unos trozos de sesos de cordero o cabrito, previamente limpiados con agua, sal y laurel. No es un ingrediente imprescindible pero es muy sabroso.
  3. Al rato, se añaden seis huevos de gallina que se irán removiendo en la misma sartén de la fritada. En resumen, este plato es un revuelto de tocino al que, a veces, se le añaden sesos o chorizo.

CAPÓN CEBADO CON LECHE 1 capón de 2 kilos / 2 litros de leche / 200 g de mantequilla / 1 palo de canela / 15 granos de pimienta negra / 2 clavos de olor / 12 raspones de nuez moscada / la piel de un limón / sal y pimienta.

  1. Encender el horno a 250°C. Limpiar bien el capón (que deberá tener dos cordeles negros o rojos a los lados de la cloaca, para aseguramos de que no haya sido capado a base de hormonas).
  2. Salpimentar bien interior y exterior de la gallinácea;
  3. Colocar en una placa alta que vaya al horno y añadir la leche y las especias. Tarda entre hora y media y dos horas en hacerse y hay que voltearlo cada media hora. Está en su punto si, al hincar una aguja en la juntura de una pata, penetra fácilmente. Por su parte, la leche no debe llegar a reducirse a menos de un dedo de altura; si lo hiciera, sería conveniente añadir un vaso de agua.
  4. Una vez cocinado y poco antes de servir, añadir la sal y pimienta deseada.

(seguirà en la propera entrada d’aquest blog)

duelos y quebrantos

Duelos y quebrantos: una de les moltíssimes receptes possibles

ALIMENTS NACIONALS. DIVERSES APORTACIONS

Pan tumaca

Pan Tumaca, plato típico del noreste peninsular

Sessió XLVIII  20 de gener de 2005.

Aliment Nacional de Catalunya    Autor: Pirazina

Proposo com Aliment Nacional de Catalunya, tot i que sembli notòriament obvi, el pa amb tomàquet. Els arguments per la meva preferència són:

  • És un aliment difÍcil de trobar en altres contrades, que tenen un concepte diferent del pa, que fa que la molla en contacte amb el suc del tomàquet pateixi una mena de contracció-polimerització que la fa totalment no adient per fer pa amb tomàquet.
  • És un aliment en vies d’extinció, per dos motius. En primer lloc, l’evolució dels tomàquets cap a una consistència globalitzada, en que la diferència entre pells i sucs ha desaparegut i són una massa dura de la qual no es pot treure res amb el frec suau, gairebé com una cariícia amorosa amb la molla del pa, que cal per fer el verdader pa amb tomàquet.
  • D’altra banda, l’evolució del pa que, en la pràctica, ja només es pot consumir mentre la seva temperatura encara està per damunt dels 37,895 °C perqué, a partir d’aquell moment, a vegades es converteix en la d’una fusta i, a vegades, en un xiclet mastegat.
  • És un aliment que es pot consumir sol, independent, o que es pot associar, federar o confederar amb altres aliments com el pernil d’Andalusia o el de Extremadura o amb la tonyina del Cantàbric. En canvi, ja no combina tant bé amb el formatge de Castella-la-Manxa o amb el corder de Castilla-León. I ja no cal parlar de combinar-lo amb xurros madrilenys. La sola idea m’esfereeix!

Per tot plegat, penso sotmetre a la benevolència del nostre President, mil vegades honorable i que el seu nom sigui sempre venerat, que l’Acadèmia promulgui una Norma sobre els Principis IMmutables del Preparar, Distribuir, Menjar, Disfrutar i Pair el Pa amb Tomàquet, com a pas previ a sotmetre al Parlament de Catalunya la seva inclusió en el Catàleg de Menges Patriòtiques i Representatives Catalanes.

Aquesta inclusió tindria com a conseqüència que, en tots el àpats, pingorrejos, recepcions i vins d’honor que tinguessin lloc en el nostre païs, shagués d’incloure de manera obligada com a mínim una llesca de pa amb tomàquet per convidat.

No cal fer esment del secret amb que s’ha de portar aquest projecte, per evitar que els moviments especulatius distorsionin inmediatament els mercats del tomàquet, de la farina, de les terres que es considerin aptes i homologables per conrear tomàquet certificable i, fins i tot, els mercats de l’oli d’oliva i de la sal comú.

****

Menja Nacional Emblemàtica.    Autor:  Sodi

La opinió del Acadèmic Sodi sobre la qüestió que avui toca analitzar ve fonamentada en el discurs d’ingrés a l’APA, dictat fa 16 anys,  [+]   on es va argumentar que els aliments contenen informació, a més de substàncies nutrients i fruitives.

La informació dels aliments està directament relacionada amb la percepció cultural del consumidor i els aliments són un paradigma de relació entre persones d’una mateixa cultura, normalment relacionada amb una mateixa nacionalitat.

El paradigma aliment-cultura (nació) és diferent al paradigma aliment-Estat doncs el concepte d’Estat es basa en altres característiques com són la Constitució o l’Estatut, la ciutadanía, la bandera i altres símbols externs, normalment dirigits a analfabets que necessiten imatges per identificar a quí tenen davant.

Cal diferenciar clarament entre el poder que acompanya a les autoritats temporals de la socio-economia, de la realitat vivencial com són els aliments de característiques estables i ben arrelades en els pobles, el temps i l’espai.

Dit això, dòno per tancada la meva aportació d’avui però, avans, vui explicar un acudit.

(Nota de Redacció: i el va explicar!)

******

Nominaciones escuetas    Diversos autors

CAFEÍNA:

  • Arroz China
  • Fríjoles Méjico
  • Salchichas con cerveza Alemania
  • Pasta Italia
  • Pescado crudo Japón
  • Roastbeef y Té Inglaterra
  • Queso Suiza
  • Hamburguesa USA
  • Paella España

SILICIO: La vieira  (referencia del Jacobismo; interacción cultural con la heráldica)

PELARGONILIC: La pera, per Catalunya.

GLUTÀMIC: La botifarra.

OCTACOSANOL: El cava.

TRIPTÓFAN: Per facilitar recordar el nom del païs així que es vegi l’emblema:

  • Finlàndia Fldeus
  • Espanya EScarxofes
  • Polònia POmes
  • Suïssa SUquet de peix
  • Colòmbia COca (de menjar, no de snifar)
  • Nepal NEules
  • França FRicandó
  • etc.
hakarl1

Hàkarl, plat nacional islandès. És carn de tauró assecada, fermentada, i macerada. Té un gust bàsicament d’orina podrida del tauró, com tot elasmobranqui digne d’aquest nom.